当前位置: 网站首页 >> 教学科研 >> 学术动态 >> 正文

北外德语系任卫东教授荣获“2017德译中童书翻译奖”大奖

发布者: [发表时间]:2018-04-13 [来源]:

2017年12月7日,“2017德译中童书翻译奖”在北京揭晓,北京外国语大学德语系教授任卫东荣获大奖。

“德译中童书翻译奖”由德国图书信息中心主办,德国驻华大使馆文化处、歌德学院(中国)图书馆协办,获德国外交部及法兰克福书展支持。此次共用八名译者(译著)得奖,任卫东教授凭借译作《青春期动物》荣获唯一大奖。

《青春期动物》

作者:杨·维勒

译者:任卫东

出版社:人民文学出版社

《青春期动物》描述了一位父亲遇到的青春期女儿和她的朋友们在生活学习中的种种问题,涉及代沟、青春期心理、青春期教育等诸多方面,文风幽默诙谐,自2014年出版后,连续数周名列德国《明镜》杂志畅销书排行榜榜首。

【译者简介】

任卫东,女,1966年出生于北京,1985进入北京外国语大学德语系学习,1997年获得德语文学博士学位,现任北京外国语大学德语系教授。从1990年代起,在教学和科研工作之余,也会从事德语文学翻译工作。独立翻译的作品有:《达尔文的猴子》([德]彼得·迪维克:外国文学出版社,2004年)、《维也纳一家人》( [奥]埃娃·梅纳瑟,人民文学出版社,2008年)、《汽车和我——费迪南德·皮耶希自传》(上海远东出版社,2009年),参与过的主要翻译工作有《卡夫卡小说全集》(人民文学出版社,2003年)、《巴赫曼作品集》:(人民文学出版社,2006年)、《左撇子女人》( [奥]彼得·汉德克:世纪出版集团,2013年)。