欢迎访问北京外国语大学德语系网站!

德语系新版网站上线啦,敬请关注!德语系新版网站上线啦,敬请关注!

对外交流动态

【中德留学45年】我的留学故事(一):方祥生

作者: 时间:2018-04-13

【中德留学45年】我的留学故事(一):方祥生

2017年5月24日,中德高级别人文交流对话机制首次会议在北京召开。由国家留学基金管理委员会和德意志学术交流中心(DAAD)共同举办的“学习互鉴、文化交融——中德留学45年”是此次会议的重要配套活动。活动邀请了中德各5名留学人员代表作为发言嘉宾,他们都是中德两国建交以来不同时代中国赴德或德国来华留学人员的代表。他们与大家一起分享了他们的留学故事,从不同的视角展现“留学”在促进中德人文交流中不可替代的重要作用。

方祥生,1972年中德建交后首批互换的十名奖学金生之一,曾在德国海德堡大学留学,先后在中国驻德使馆、人民日报国际部和光明日报国际部工作。下面是他讲述的留学故事。

图为中德建交后首批互换十名奖学金生

Sehr geehrte Vizeministerpräsidentin Frau Liu Yandong,

meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Freunde,

es ist für mich eine große Freude, an der heutigen Veranstaltung teilnehmen zu können. Ich bin einer der ersten 10 Stipendiaten, die nach der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen China und der Bundesrepublik Deutschland ausgetauscht wurden.

Als wir im März 1974 nach Deutschland kamen, war in China noch die Zeit der Kulturrevolution. Auch in Europa wusste man sehr wenig über China. Als wir auf den Straßen in Heidelberg auftauchten, wurde die lokale Öffentlichkeit sofort aufmerksam. So hat uns der Ministerpräsident von Baden-Württemberg, Herr Hans Filbinger,in die Kanzlei eingeladen und empfangen. Auch die lokalen Medien und “Der Spiegel” berichteten über unser Studium und unser Leben in Heidelberg.

Aber was für mich unvergesslich blieb, war die freundliche Einstellung der Heidelberger zu uns und zu China. Wir wurden oft von den Heidelbergern angesprochen, an Haltestellen, in Bussen oder am Straßenrand. Manche fragten uns sogar, ob sie uns zum Essen in die Familie einladen durften. Anfangs dachten wir, das sei nur eine Höflichkeitsgeste. Wir waren nicht darauf vorbereitet, dass sie am Wochenende tatsächlich kamen und uns abholten. Über solche schönen Erlebnisse kann jeder von uns ein Lied singen.

Die Herzlichkeit der Heidelberger uns gegenüber und ihre Neugier und Interesse an China haben mich tief beeindruckt und wurden zu einer Impulsquelle für meine spätere Arbeit.

Nach dem Studium arbeitete ich zuerst an der chinesischen Botschaft in Bonn, danach bei der Peoples Daily und schließlich in der Auslandsredaktion der Guangming Daily. Rückblickend kann ich sagen, in dem knapp 40jährigen Berufsleben habe ich nur eines getan, nämlich meinen bescheidenen Beitrag zum gegenseitigen Verständnis zwischen China – Deutschland und China – Europa leisten.

Als Auslandskorrespondent habe ich Tausende von Artikeln geschrieben und über Erfahrungen in Deutschland bezüglich der Stadtplanung, Stadtentwicklung, Lebensmittelsicherheit, Krankenversicherung, Altersvorsorge, Finanzausgleich, Internetpolizei usw. berichtet, um den Reformprozess in China zu begleiten.

Als chinesischer Journalist in Deutschland habe ich an Sendungen des ZDF und WDR teilgenommen. Ich war oft bei Vorträgen und Diskussionen in Forschungsinstituten wie das Hamburger Institut für Weltwirtschaft, Institut für Asienkunde und das Ifo Institut in München, um hier nur einige zu nennen. Ich hielt Vorträge bei Vereinen und in Schulen und berichtete über China und die chinesische Sicht.

Abschließend möchte ich noch das Bürgermeisterseminar zwischen China und Deutschland erwähnen. Das Projekt läuft seit dem Jahr 1982 und wird heute noch fortgeführt. In den vergangenen 35 Jahren wurden knapp Tausend chinesische Bürgermeister und kommunale Beamte in Deutschland fortgebildet. “Deutsche Erfahrungen” haben einen wichtigen Beitrag zur Urbanisierung in China geleistet. Das Projekt wurde sowohl von chinesischer als auch von deutscher Seite als “Wunder ” bezeichnet. Und ich hatte die Ehre, als Seminardolmetscher das Projekt für mehr als 20 Jahre zu begleiten. So wurde ich Zeuge dieses “Wunders”.

In der Tat hat jeder der ersten 10 Stipendiaten seine eigene Geschichte zu erzählen. Mit Geld gemessen, ist keiner von uns reich geworden. Aber soweit ich weiß, hat jeder an seiner Stelle das Feld lautlos Jahrzehnte lang bewirtschaftet, um mit seinem Beitrag das gegenseitigen Verständnis zwischen China-Deutschland und China-Europa zu fördern. Ich bin stolz auf euch, meine liebe Kommilitonen aus Heidelberg.

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

Copyright @ 2019 BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Support by ITC